Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus Hinricus dei gratia dux Iutiæ salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi quod nos iustis precibus dominorum abbatis et monachorum in Løgum fauorabiliter inclinati omnia priuilegia et libertates, tam de patre nostro et de progenitoribus nostris quam ab aliis principibus et ecclesiarum prelatis, ipsis et monasterio suo, in personis, familia et bonis quibuscunque concessas siue indultas, presentibus literis innouamus, et ipsa priuilegia et libertates per singula et in singulis confirmamus. ♦ Unde omnes et singulos causa nostri aliquid facere uel omittere uolentes in domino exoramus, firmiter nostris precipiendo, quatenus dictos abbatem et monachos de Løgum, quos sub nostra speciali protectione suscipimus, siue aliquem de ipsorum familia contra suas libertates <non> audea<n>t aliqualiter in aliquo iniuste perturbare, prout gratiam nostram diligere uolueri<n>t inoffensam. ♦ Uolumus insuper omnes libertates et priuilegia ipsi monasterio concessas hactenus, cum primo sigillum nostrum maius depictum fuerit renouare. ♦ Datum anno domini mocccolxvo in crastino undecim milium uirginum beatarum.

1 <non> audea<n>t] audeat Aa, men cf. 1383. 2. marts.

2 uolueri<n>t] uoluerit Aa, men cf. ibid.

Henrik, af Guds nåde hertug af Jylland, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi, idet vi nådigt bøjer os for de herrer abbeden og munkene i Løgums rimelige bønner, med dette brev fornyer alle privilegier og friheder, der er tilstået eller bevilget disse og deres kloster med hensyn til personer, undergivne og alt deres gods, såvel af vor fader og af vore forfædre som af andre fyrster og kirkernes foresatte, og at vi stadfæster hver enkelt af disse privilegier og friheder i alle enkeltheder. Derfor anråber vi i Herren alle, der ønsker at gøre eller undlade at gøre noget for vor skyld, og påbyder fast vore undergivne, at de ikke må vove på nogen måde i nogen henseende uretfærdigt at forulempe nævnte abbed og munke i Løgum, som vi tager under vor særlige beskyttelse, eller nogen af deres undergivne i modstrid med deres friheder, såfremt de ønsker at bevare vor nåde ubeskåret. Ydermere er det vor vilje at forny alle friheder og privilegier, der hidtil er tilstået dette kloster, så snart vort store segl bliver stukket. Givet i det Herrens år 1365 dagen efter de 11000 hellige jomfruers dag.