Tekst og udgave
forrige næste

Trykt efter Lüb. UB.:

Wy Hinrik vnde Nicolaus, brodere, van der gnade ghodes greuen thů Holsten vnde thů Stormeren, vnde wy Stych Anderssen, Nicolaus van dem Lembeke, Luder van dem Lembeke, Anders Offessen, Iwer Nikkelssen vnde Benedictus van Aneuelde, riddere, Ghodscalk Scharpenbergh vnde Hartwich Pogghewisch, knapen, bekennen vnde bethughen openbare in desser schrift, dat wy mid uzen helperen dor mengherleye vndrechtliken schaden vnde vnrechtes willen, dat vs koningh Woldemar van Denemarken ghedaan heft vnde noch alle daghe deyt zunder vnderlaat binnen vrede vnde binne velycheyt, vs hebben vorenet vnde vorbunden mid den erachteghen luden den radmannen der nagheschreuenen stede, Lubeke, Rostok, Stralessund vnde Wismer vnde alle eren helperen vppe den vorebenomeden koningh van Denemarken vnde koningh Haquyn van Norweghen vnde vp alle ere helpere

Vnde desse vorbindingghe schal anstan nu des zondaghes thů vastelauende vnde schal waren wente nv thů paschen, <de> naghest kumpt, vord ouer twe iar alzo, dat wy vns binnen der voreschreuenen thyd desser vorbindinghe mid den vorbenomeden koninghen vnde eren helperen nummer sonen, daghen, vreden edder vorworden willen, wy endůn dat mid ghantzen willen vnde vulbord der radmanne der vorbenomeden stede edder der ghenner, de des van erer weghene vulle macht hebben

Desse vorschreuenen stukke loue wy in ghůden truwen stede, vaste vnde vnghebroken thů holdende zunder arghelist vnde hebben thů bethuchnisse vze inghezeghele an dessen breef ghehenghet, de ghegheuen is na ghodes boord dritteynhundert iar in de<me> achtevndezesteghesten iare des zondaghes vor vastelauende.

26 (de)] mgl. A.

♦ de(me)] de A.

Vi Henrik og Klaus, brødre, af Guds nåde grever af Holsten og Stormarn, og vi Stig Andersen, Klaus Limbæk, Lyder Limbæk, Anders Uffesen, Ivar Nielsen og Benedikt Ahlefeld, riddere, Godskalk Skarpen berg og Hartvig Pogwisch, væbnere, erkender og bevidner offentligt med denne skrivelse, at vi sammen med vore hjælpere på grund af de mangeartede, utålelige skader og uretfærdigheder, som kong Valdemar af Danmark har tilføjet og uafladeligt uden afbrydelse stadig tilføjer os under fred og tilsikret våbenhvile, har forenet os og sluttet forbund med de hæderværdige mænd, rådmændene fra de efterskrevne stæder Lübeck, Rostock, Stralsund og Wismar og alle deres hjælpere, mod den fornævnte konge af Danmark og kong Håkon af Norge og alle deres hjælpere. Og dette forbund skal tage sin begyndelse nu fra fastelavnssøndag og vare til den kommende påske om to år på den måde, at vi inden for den foranskrevne varighed af dette forbund aldrig skal indgå på en sone, indlade os på forhandlinger, slutte våbenhvile eller træffe aftaler med de fornævnte konger og deres hjælpere, medmindre vi gør det med fuld billigelse og med de fornævnte stæders rådmænds samtykke eller med samtykke af dem, som har fuldmagt på deres vegne. Disse foranskrevne artikler lover vi på vor ære at overholde stadigt, fast og ubrudt uden argelist, og vi har til vidnesbyrd hængt vore segl under dette brev, som er givet i det Herrens år 1368 søndagen før fastelavn.