Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Articuli et cause quos et quas nos rex Haquinus ex parte regnorum nostrorum Norwegie scilicet et Zwecie contra ciuitates maritimas

<1-13> .....

<14> Item quod ciuitates Slauie inierunt treugas cum rege Dacie excludendo patrem nostrum et nos ac terras nostras et propter hoc edificauit rex in Finnidia et occupauit magnam partem terrarum nostrarum ita quod ex hoc dampna recepimus ultra triginta milia marcarum puri

<15-18> .....

<19> Item miserunt ciuitates ad dominum nostrum et patrem ac ad nos nuncios suos dominum Iohannem Fleming dominum Arnoldum Cropelin dominum Iohannem de Tweten et Vickonem Scharpenberg qui ex parte ciuitatum coram ipso domino nostro et patre ac nobis proponebant quod illi de Campen ac plures eciam de ciuitatibus maris occidentalis ciuitatibus promisissent quod cum eis in passagio Oressund mansisse debuissent in defensionem et assistenciam nauibus ciuitatum quas ibi pro facienda nauigantibus pace reliquissent donec in manus auxilium de Almania habuissent et quod sub ista promissione recesserunt illi de Campen et plures de ipsis ciuitatibus cum eorum classe a nauibus supradictis et occultam placitacionem cum rege Dacie habuerunt ♦ Et ex hoc receperunt ciuitates dampna et idcirco fecerunt domino nostro et patri ac nobis per suos nuncios supplicari quod nobis dampna huiusmodi displicerent et propter hoc intrauimus gwerram cum illis de Campen ac pluribus ciuitatibus maris occidentalis .....

<20-41> .....

Artikler og klagepunkter, som vi kong Håkon på vore rigers, nemlig Norges og Sveriges vegne rejser mod søstæderne:

<1-13> .....

<14> Fremdeles, at de vendiske stæder indgik våbenstilstand med kongen af Danmark og lukkede vor fader og os og vore lande ude; og som følge heraf byggede kongen befæstninger i Finnveden og erobrede en stor del af vore lande, således at vi som følge heraf led tab på over 30.000 mark lødigt.

<15-18> .....

<19> Fremdeles sendte stæderne deres udsendinge herr Johan Fleming, herr Arnold Kröpelin, herr Johan v. Tweten og Fikke Skarpenberg til vor herre og fader og til os, og de fremsatte på stædernes vegne over for denne vor herre og fader og over for os, at de fra Kampen og også adskillige andre af stæderne ved den vestlige del af havet havde lovet stæderne, at de sammen med dem skulde forblive ved indgangen til Øresund til værn og bistand for stædernes skibe, som de havde ladet ligge der for at sikre freden for de sejlende, indtil der var tilgået dem hjælp fra Tyskland, og at de fra Kampen og flere andre af disse stæder trak, mens dette løfte stod ved magt, deres flåde tilbage fra de ovennævnte skibe og førte hemmelige forhandlinger med kongen af Danmark. Og som følge heraf led stæderne tab, og af den grund lod de ved deres udsendinge anråbe vor herre og fader og os om hjælp, fordi disse tab måtte mishage os, og derfor trådte vi ind i krigen mod dem fra Kampen og mod adskillige stæder ved det vestlige hav. .....

<20-41>.....