Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Per Henricum episcopum Slesuicensem et domini nostri pape nuntium. ♦ Reuerende domine archidyacone et domini amici dilecti ♦ Transmittimus uobis dominum Henricum capellanum nostrum rogantes uos ut sibi de decimis papalibus respondeatis et procuretis fideliter ab aliis sibi responderi et si non in totum saltem in parte et licet sitis oppressi oportet tamen quod in aliquo respondeatis et saltem pro dimidietate prout faciunt Wexionenses qui plus uobis sunt tribulati ipsumque dominum Henricum caritatiue dirigatis et foueatis sicut de uobis confidimus quod grate uolumus promereri ♦ Copiam registri uestri decimarum sibi omnino assignetis ♦ Ualete ♦ Scriptum Stokholmis feria quarta post dominicam lxxe nostro sub secreto.

23 sibi] tilf. o.l. A.

Ved Henrik, biskop af Slesvig og vor herre pavens nuntius.

Ærværdige herr ærkedegn og vore kære venner. Vi sender vor kapellan herr Henrik til Eder, idet vi beder Eder, at I gør ham regnskab for de pavelige tiender og samvittighedsfuldt sørger for, at andre gør ham regnskab om ikke for det hele, så dog for en del; og selv om det er så, at I er i trang, bør det sig dog, at I svarer noget, og det mindst det halve, som de i Växjö gør, som er mere i nød end I er, og vi beder, at I kærligt vejleder og begunstiger denne herr Henrik, således som vi forventer det af Eder, hvilket vi vil gøre os fortjent til ved vor nåde. En kopi af Eders tienderegister skal i sin helhed overgives ham. Lev vel. Skrevet i Stockholm onsdagen efter Septuagesima søndag under vort sekret.