Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa1b.

Olauus dei gratia Danorum Slauorum, Gottorumque rex omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino. ♦ Ex quo coram uenerabili in Christo patre domino Nicolao dei gratia episcopo Roskildensi necnon uiris nobilibus et discretis placito nostro iusticiario pro<nunc> Rinckstad presidentibus ueraciter compertum est, legittime probatum, et per eos sentencialiter diffinitum, bona uidelicet unum bool terrarum in Skawerlund Smøromhærit sita cum suis pertinenciis uniuersis exhibitori presentium Ebboni Iacobsen plenarie pertinere, nos premissam predictorum diffinitionem et sententiam ratificantes eidem Ebboni Iacobsen ipsa bona adiudicamus libere possidenda, donec presentes diffinitio et sententia iure et rationibus ueracioribus legaliter fuerint reprobate, precipientesque firmiter ne quis cuiuscunque conditionis aut status existat, se de dictis bonis contra uoluntatem eiusdem Ebbonis aliqualiter intromittat. ♦ Datum Rinckstadis nostro sub sigillo ad causas anno domini millesimo trecentesimo septuagesimo septimo quarta feria ante festum purificationis beate Marie uirginis, teste Nicolao Thøgessen dicto Draghæ iusticiario nostro.

Oluf, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Eftersom det i nærværelse af den ærværdige fader i Kristus herr Niels, af Guds nåde biskop af Roskilde, samt de velbyrdige og gode mænd, der nu fører forsædet på vort retterting i Ringsted, i sandhed er bragt i erfaring, lovligt godtgjort og ved slutdom afgjort af dem, at noget gods, nemlig et bol jord i Skovlunde i Smørum herred med alle dets tilliggender helt og fuldt tilhører nærværende brevviser Ebbe Jakobsen, godkender vi fornævntes foranførte afgørelse og dom og tildømmer samme Ebbe Jakobsen dette gods, frit at besidde, indtil denne afgørelse og dom på lovlig vis bliver erklæret ugyldig med sandere ret og bevisgrunde, og idet vi fast påbyder, at ingen, hvilken stilling eller stand han end indtager, på nogen måde må befatte sig med nævnte gods mod samme Ebbes vilje. Givet i Ringsted under vort rettertingssegl i det Herrens år 1377 onsdagen før sankt Maries renselsesdag med Niels Tygesen, kaldet Drage, vor justitiar, som vidne.