Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa.

Uniuersis presentes literas audituris seu uisuris Iohannes Stolte prepositus Toftensis, frater Andreas, gardianus claustri Swinburgensis, Amundus, rector ecclesie Byerghby Thoslandie, Iohannes Cloot, ciuis Swinburgensis, salutem in omnium saluatore. ♦ Notum facimus presentibus et futuris, quod recognoscimus nos litteras subscriptas, non rasas, non abolitas nec in aliqua sui parte uitiatas sub ueris et integris sigillis uidisse, audiuisse et perlegisse uerbum de uerbo continentes sub hiis formis. ♦ Omnibus presens seriptum cernentibus Laurentius Iensson (etc. = Dipl. Dan. 2. rk. X nr. 399). ♦ Omnibus presens scriptum cernentibus Iohannes dictus Wulk (etc. = Dipl. Dan. 2. rk. VII nr. 505). ♦ Omnibus presens scriptum cernentibus Nicolaus Star (etc. = Dipl. Dan. 3. rk. IX nr. 223). Waldemarus dei gratia Danorum, Sclauorum Gottorumque rex (etc. = Dipl. Dan. 3. rk. IX nr. 221). ♦ Waldemarus dei gratia Danorum, Sclauorum Gottorumque rex (etc. = Dipl. Dan. 3. rk. IX nr. 231). Waldemarus dei gratia Danorum, Sclauorum Gottorumque rex (etc. = Dipl. Dan. 3. rk. IX nr. 381). In cuius uisionis testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Datum Swinborgh anno domini mo ccc.o lxxo septimo feria tertia post dominicam oculi.

Jens Stolte, provst i Gamtofte, broder Anders, guardian ved klostret i Svendborg, Amund, sognepræst i Bjerreby på Tåsinge, Jens Klot, borger i Svendborg, til alle, der får dette brev at høre eller se, hilsen med alles frelser.

Vi gør vitterligt for nulevende og fremtidige, at vi erkender, at vi har set, hørt og gennemlæst nedenforanførte breve, uskrabne, ustungne og ubeskadigede i enhver henseende under deres rette og hele segl, indeholdende ord for ord følgende ordlyd. Lars Jonsen til alle, som ser dette brev (o.s.v. = DRB. II 10 nr. 399). Jens, kaldet Ulk, til alle, som ser dette brev (o.s.v. = DRB. II 7 nr. 505). Niels Star, foged i Sunds herred, Henning Køtelberg, ridder, (o.s.v. = DRB. III 9 nr. 223). Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, (o.s.v. DRB. III 9 nr. 221). Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, (o.s.v. = DRB. III 9 nr. 231). Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, (o.s.v. = DRB. III 9 nr. 381). Til vidnesbyrd om dette vort eftersyn er vore segl hængt under dette brev. Givet i Svendborg i det Herrens år 1377 tirsdagen efter søndagen Oculi.