Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Amici dilecti. ♦ Cum diuersi ligii nostri mercatores de regno nostro Anglie uersus feriam del Scone proxime iam tenendam causa mercandisandi se diuertant dilectionem uestram attente rogamus quatinus dictos mercatores inter uos amicabiliter admittere et tractare ipsosque ibidem mercandisas suas/ excercere et comodum suum inde facere permittere uelitis absque impedimento quocumque et ut ipsi super iniuriis si que forsan eis inibi per aliquos irrogentur iusticiam consequi et habere ualeant iuuamen uestrum apponere nostri consideracione et amore unde nobis admodum complacebitis cum agendis <fauoris nostri graciam> faciemus et merito propensius impertiri. ♦ Datum etcetera.

Elskede venner. Da forskellige af vore undersåtter, købmænd fra vort rige England, agter sig til det Skånemarked, der nu med det første skal holdes, for at handle, beder vi Eder, elskede venner, indtrængende om, at I vil indlade og behandle nævnte købmænd venskabeligt blandt Eder og derefter tillade dem sammesteds at udøve deres købmandsskab og varetage deres fordel uden nogen som helst hindring og af hensyn og kærlighed til os og bistå dem med Eders hjælp, for at disse, hvis de muligvis sammesteds skulde pådrage sig uretfærdigheder fra nogens side, kan opnå at få retfærdighed i sådanne tilfælde, af hvilken grund I netop vil være os til behag, eftersom vi vil vise og med rette villigt yde vor nådige gunst til dem, der skal handle. Givet o.s.v.