Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Amici dilecti. ♦ Cum diuersi ligii nostri mercatores de regno nostro Anglie uersus feriam del Scone proxime iam tenendam causa mercandisandi/ se diuertant dileccionem uestram attente rogamus quatinus dictos mercatores inter uos amicabiliter a<d>mittere et tractare ipsosque ibidem mercandisas suas/ excercere et comodum suum inde facere permittere nostri consideracione uelitis absque impedimento seu iniuriacione quacumque unde nobis admodum complacebitis pro quo uobis et uestris ad regnum nostrum Anglie in euentu mercatorie accessuris fauoris nostri graciam in agendis faciemus et merito propensius impertiri. ♦ Datum etcetera.

Elskede venner. Da forskellige af vore undersåtter, købmænd fra vort rige England, agter sig til det Skånemarked, der nu med det første skal holdes, for at handle, beder vi Eder, elskede venner, indtrængende om, at I vil indlade og behandle nævnte købmænd venskabeligt blandt Eder og derefter af hensyn til os tillade dem sammesteds at udøve deres købmandsskab og varetage deres fordel uden nogen som helst hindring eller forurettelse, af hvilken grund I netop vil være os til behag. Til gengæld vil vi vise og med ret te villigt yde Eder og Eders, der kommer til vort rige England i handelsøjemed, vor nådige gunst, når de skal handle. Givet o.s.v.