Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Hyldebrand dictus de Erlere. salutem in domino sempiternam/ ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod curiam iuxta curiam Martini Holstes. ad meridiem in Berbygade sitam cum fundo/ domo lapidea/ aliis edificiis quibuscumque ac singulis ipsius curie pertinenciis. nullis exceptis michi per Hennichinum Albrethson legaliter impigneratam pro duodecim marchis argenti. prout in litteris super hoc datis continetur. latori presencium uiro discreto Hinze Vinke pro eadem pecunie summa litteris apertis. necnon iuribus et condicionibus quibuscumque super hoc confectis impignero per presentes/ resignans ipsi Hinze omne ius. quod in eadem curia habui racione antedicti pigneris absque reclamacione aliquali ♦ Datum sub sigillo meo anno domini mo ccco lxxxo primo die conuersionis sancti Pauli in testimonium premissorum \

Hildebrand, kaldet af Erle, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle nulevende og fremtidige skal vide, at jeg med dette brev pantsætter en gård ved siden af Morten Holsts gård mod syd i Bjergbygade med grundstykke, stenhus, alle andre bygninger og alle samme gårds tilliggender, intet undtaget, pantsat til mig af Henneke Albertsen på lovlig vis for tolv mark sølv, således som det indeholdes i det derom givne brev, til nærværende brevviser, den gode mand Henze Finke for samme sum penge, det åbne brev samt alle de i denne anledning fastsatte afgifter og vilkår, idet jeg til samme Henze oplader al den ret, som jeg i medfør af fornævnte pant har haft til samme gård, uden nogen som helst indsigelse. Givet under mit segl idet Herrens år 1381 på sankt Paulus' omvendelsesdag til vidnesbyrd om ovenstående.