Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus Iohannes Græwerooth, Henricus Gootdow, Petrus Støøth, Hennikinus Bæversteen, Henricus Bræmer, Iohannes Mvnk, Poppæ Åtsen, Laurencius Dyæghen et Godik Friis, ciues Ripenses, salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi, presentes et futuri, quod anno domini m.ccc. octogesimo sexto tertia feria proxima post festum annunciacionis bea<t>e Marie uirginis constitutus personaliter discretus uir Nicholaus Ioonsen, consul predicte ciuitatis, in placito nostro ciuili exhibitori presentium Thome Kymer quendam fundum in parochia sancti Nicholai Ripis iuxta Langbroo situatum, extendentem se in latitudine xlvi ulnarum, in longitudine uero e uia communi et usque ad ampnem, prout ipsum iure hereditario iuste acquisiuit, plene uendicionis titulo uendidit et scotauit iure perpetuo possidendum recognoscens se plenum precium ab eodem Thoma pro dicto fundo integre subleuasse. ♦ Insuper obligauit se dictus Nicholaus Ioonsen predicto Thome Kymer et heredibus suis eundem fundum ab impeticione heredum suorum et aliorum quorumcunque liberare et appropriare. ♦ Quod ante audiuimus et presentes fuimus, hoc coram omnibus, quorum interest uel interesse poterit, per presentes publice protestamur. ♦ In huius rei testimonium sigilla nostra presentibus duximus apponenda. ♦ Datum anno et die supradictis.

Johan Greverod, Henrik Godow, Peder Stød, Henneke Bæversten, Henrik Bremer, Jens Munk, Poppe Attesen, Lars Degn og Godike Friis, borgere i Ribe til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at i det Herrens år 1386 tirsdagen efter den hellige jomfru Marias bebudelsesdag var den gode mand Niels Jonsen, rådmand i fornævnte stad, personligt på vort byting og solgte med fuldstændigt salgs adkomst og skødede med evig besiddelsesret til nærværende brevviser Thomas Kimer en grund i Skt. Nikolai sogn i Ribe ved Langebro, som i bredden strækker sig 46 alen og i længden fra den offentlige vej og ned til åen, således som han har erhvervet samme lovligt ifølge arveret; han anerkendte fuldt ud at have oppebåret fuld betaling af samme Thomas for nævnte grund. Ydermere forpligtede nævnte Niels Jonsen sig til at frigøre og hjemle fornævnte Thomas Kimer og hans arvinger samme grund for krav fra sine arvinger og fra alle andre. Hvad vi tidligere har hørt og personligt overværet, det erklærer vi med dette brev offentligt for alle, hvem det angår eller vil angå. Til vidnesbyrd herom har vi ladet vore segl hænge under dette brev. Givet ovennævnte år og dag.