Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Margareta dei gracia Suecie Norwegie regina ac uera heres et princeps regni Danorum Sclauorumque Gothorum Syællandiam inhabitantibus salutem et graciam ♦ Si latrix presentium domina Gertrudis relicta domini Erici Barnumson militis sufficienter docere potest se per yemis tempestatem et glaciei resistenciam. notabiliter fuisse prepeditam ut termino in placito nostro iusticiario sibi prefixo per se uel suum tutorem non potuit comparere. nos predictam causam usque ad proximam dominicam palmarum stare/ iudicamus in suspenso. Roskildis coram uenerabili patre domino Nicholao episcopo Roskildensi legaliter terminandam ♦ Datum Nesby sub sigillo nostro ad causas anno domini mo. ccco lxxxo octauo quinta feria proxima post dominicam Letare. teste. Nicholao Draghæ.

Margrete af Guds nåde Sveriges, Norges dronning og ret arving og fyrste til de Danskes, Venders og Goters rige, hilsen og nåde til indbyggerne på Sjælland.

Dersom denne brevviserske fru Gertrud, enke efter hr. Erik Barnumsen, ridder, på tilfredsstillende måde kan godtgøre, at hun på grund af vinterstormen og isvanskeligheder i væsentlig grad er blevet opholdt således, at hun ikke har kunnet give møde, personligt eller ved sin værge, på vort retterting til det for hende fastsatte tidspunkt, dømmer vi, at fornævnte sag skal henstå uafgjort indtil førstkommende palmesøndag, da den på lovlig vis skal bringes til afslutning i Roskilde for den ærværdige fader hr. Niels, biskop af Roskilde, som dommer.

Givet i Næsby under vort rettertingssegl i det Herrens år 1388 på fredagen næst efter søndagen Lætare med Niels Drage som vidne.