Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Iegh Erik Kiæthelson ridder ogh marsk kiætnæs thet obenbarleghæ met thettæ mit obne bref at alt thet her Byrie Vlfson/ her Steen Benditson/ her Erngisel Nielson/ her Vlf Ionson/ her Steen Stenson/ her Steen Boson/ her Thuræ Benditson. ogh her Arwith Benditson riddere/ her Knuth Boson cantor i Linkøping/ ogh Karl Magnsson/ Thord Bondæ ogh Gregorius Benditson/ swene met hetherleghæ ogh myn kiæræ fruwæ fruwæ Margrete Norighes ogh Swerrighes drotning/ ogh ræet er ving ogh førstitnæ righens i Danmark deythinget ogh bebreuet hafuæ hennæ/ thet ær alt giorth ogh skeeth. i. allæ mathæ met mit raeth ogh mer myn williæ/ogh iegh fornefnd i allæ stykkæ/ nærwærendæs war/ ♦ Ogh forthy at eftær thet. at Bo Ionson i syn lefuindæ liuæ skikkethæ megh til etn sitn testamentarium/ tha futlborthær iegh allæ the deythingen ogh breff the fornefndæ myn fruwæ drotning Margrete af thessæ fornefndæ/ <gifne æro> ogh them allæ wil iegh stætheghæ holdæ/ ogh hafuær iegh Erik Kiæthelson ridder forthy tel mere bewiselsæ ogh wisse alle thessæ fornefndæ stykkes mit inseilæ met with ogh met williæ heng<t> for thettæ bref/ thet gifuet ogh scriuet ær pa Daleborgh/ fra guts borth thusende aar/ thryhunderthæ/ firæsinnæ tiuwæ aar pa thet atendæ aar pa then mandagh nest efter palmæsondagh.

Jeg Erik Ketilsson, ridder og marsk, erkender åbenbart med dette mit åbne brev, at alt hvad hr. Birger Ulfsson, hr. Sten Bengtsson, hr. Eringisel Nilsson, hr. Ulf Jonsson, hr. Sten Stensson, hr. Steen Bosson, hr. Ture Bengtsson og hr. Arvid Bengtsson, riddere, hr. Knut Bosson, kantor i Linköping, og Karl Magnusson, Tord Bonde og Gregers Bengtsson, væbnere, med den hæderlige og min kære frue, fru Margrete, Norges og Sveriges dronning og ret arving og fyrstinde til Danmarks rige, er blevet enige om og har givet hende brev på, det er altsammen gjort og sket i alle måder med mit råd og med min vilje, og jeg fornævnte overværede alt det, der fandt sted. Og fordi Bo Jonsson i levende live har beskikket mig til sin testamenteeksekutor, da fuldbyrder jeg alle de aftaler og de breve, som er givet fornævnte min frue dronning Margrete af disse fornævnte, og jeg vil urokkeligt holde dem alle, og jeg Erik Ketilsson, ridder, har derfor til yderligere bevis og sikkerhed for alle disse fornævnte sager med viden og med vilje hængt mit segl under dette brev, som er givet og skrevet på Dalaborg år trettenhundrede og otteogfirs efter Guds fødsel på mandagen næst efter palmesøndag.