Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Hans. UB:

Wytlik zy al den ienen de deszen bref horen edder zen lezen dat ik her Iakop Stronkendorp hebbe vorkoft Claweze Zecher 9 tunne herynghes ♦ De 4 tunne wurden my van her Kurd K{uv}men de to deme Ellenbogene den zoltede dat menghen manne wytlik ys ♦ De anderen 5 tunne wurden my van Blutheghere de myn schypher was vppe der reyze wente he ynnam to Schonore 26 leste io vor de last 1 tunne to frucht des ghaf my de schiphere van der frucht 1/2 last ♦ Deszen bescheden herynk hebbeik deszem iewardyghen manne vorkoft Claweze van Waren des unnerovet vnde vnnestolen ♦ Dar wyl ik by blyven wo ik dar myt rechte by blyven schal dat desze herynk yn deszer wys hebbe em vorkoft ♦ To tughe deszer voirschreven stukke ze hebbe ik myn ynghezeghel vppe deszen bref gedrukket.

Det skal være vitterligt for alle dem, der hører eller ser dette brev blive læst op, at jeg hr. Jakob Stromekendorp har solgt ni tønder sild til Klaus Zecher. De fire tønder fik jeg af hr. Konrad Kumen, der saltede den ned i Malmø, hvilket mangen mand er vidende om. De andre fem tønder fik jeg af Blutheger, der var min skipper på rejsen; for han lastede 26 læster i Skanør, een tønde pr. læst som fragtløn. Deraf gav skipperen mig 1/2 læst af fragtlønnen. Denne aftalte (mængde) sild har jeg solgt til denne nærværende mand, Klaus van Waren, altså ikke røvet og ikke stjålet. Det vil jeg holde fast ved, som jeg med rette må holde fast ved, nemlig at jeg har solgt ham disse sild på denne måde. Til vidnesbyrd om disse punkter har jeg trykt mit segl på dette brev.