Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Wy Barnym van godes gnaden. hertoghe to Stetyn. vorste to Růyen don witlik vnd b{ou}kennen. dat her Bernd van dem Rode. ratman to dem Sunde. vns tor nůghe betalet heft. veer hundert Lůbesche mark van der køninginnen w{ee}ghen to Dennemarken. der ze vns van vnser iarlikes rente plichtich was. ♦ Der vorbenomeden ver hundert mark Lůbesch late wi vnser vrowen der kønyng<i>nnen vnd her Bernd vorschreuen quyt vnd loes. ♦ To witlicheit hebbe wi vnse inghezege/ henghen > laten in dessen bref de gheuen is. na godes bord drůtteynhundert iar in dem vif vnd neghentichsten iare des. sondages na der eluent duzent meghede daghe.

Vi Barnim, af Guds nåde hertug af Stettin, fyrste af Rügen, gør vitter ligt og erkender, at hr. Bernhard van dem Rode, rådmand i Stralsund, fuldt ud har betalt 400 lybske mark på dronningen af Danmarks vegne, hvilke hun skyldte os af vor årlige afgift. For de fornævnte 400 mark lybsk lader vi vor frue dronningen og fornævnte hr. Bernhard være kvit og fri. Til vitterlighed har vi ladet vort segl hænge under dette brev, der er givet år 1395 efter Guds fødsel søndagen efter de 11.000 jomfruers dag.