Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa1:

Wi her Bertold van der Osten riddere Peter Nielsson knape her Born Swensson vnde her Stich Petersson riddere bekennen vnde betugen openbare in dessem breue vor allesweme/ dat wi in iegenwerdicheit der hochgeboren furstinnen vnser leuen genedegen vrowen/ vrowen Margareten koningynnen to Norwegen vnde Sweden vnde war erfname vnde vorstinnen des rikes Denemarken/ van den erbaren heren borgermestern vnde radmannen der stad Lubeke vnde den borgermestern vnde radmannen der stede vd Prussen nogaftige sone vntfangen hebben van wegene der ansprake de wi to en hadden van vnser doden vrunde wegene de ouerworpen worden vnde laten se vnde de ere van des wegene van aller maninge vnde vurder ansprake gansliken vnde deger leddich vnde loes vnde louen vor vns vnde vor alle vnse vrunde geboren vnde vngeboren vnde vor alle de ghenne de vm vnsen willen doen vnde laten willen dat stede vnd vast to holdende to ewigen tiden sunder alle list vnde hulperede ♦ Vnde des to tuchnisse so hebbe wi her Bertold Peter her Born vnde her Stich vorbenomed vnse ingesegele mit witschop an dessen bref gehenget laten de gegeuen vnde screuen is to Calmarn in dem xiiiic iare vp sunte Egidius dach des hilgen bichtegers.

2 Bertold] Bertolt Ab, Ac.

— Peter] Petir Ab.

— Nielsson] Nyelson Ab, Ac.

— Born] Boren Ab, Ac.

3 Stich] Stych Ab, Ac.

6 Denemarken] Dennemarken Ab.

8 Prussen] Prusen Ab, Ac.

10 se] mgl. Ac; tilf. o.l. Ab.

14 Bertold] Bertolt Ab, Ac.

— Born] Boren Ab.

— Stich] Stych Ab, Ac.

15 mit witschop] mgl. Ab, Ac.

15-16 vnde screuen] mgl. Ab.

Vi, hr. Bertold van Osten, ridder, Peder Nielsen, væbner, hr. Bjørn Svendsen og hr. Stig Pedersen, riddere, erkender og bevidner åbent i dette brev for alle og enhver, at vi i nærværelse af den højbårne fyrstinde og vor nådige frue, fru Margrete, dronning af Norge og Sverige og sand arving og fyrstinde til Danmarks rige har modtaget fyldestgørende soning fra de ærlige herrer, borgmestre og rådmænd i staden Lübeck og borgmestrene og rådmændene i de preussiske stæder angående det krav, som vi havde til dem på vegne af vore døde venner, som blev kastet over bord, og vi erklærer dem og deres kvit og fri fra al rykning og videre krav i denne sag, helt og fuldkomment, og vi lover for os og for alle vore venner, fødte og ufødte, og for alle dem, som vil gøre og undlade at gøre det for vor skyld, at vi holder det stadigt og fast til evige tider uden nogen svig og udflugter. Og til vidnesbyrd herom har vi, fornævnte hr. Bertold, Peder, hr. Bjørn og hr. Stig, med vidende ladet vore segl hænge under dette brev, som er givet og skrevet i Kalmar i år 1400 på den hellige bekender sankt Egidius' dag.