Tekst og udgave
forrige næste

In nomine domini amen. ♦ Anno eiusdem mo ccco xiiiio die Martis proxima ante purificacionem beate uirginis ego Margareta relicta Qiari Gunnæsun Giutzholt constituta, sana mente licet egra corpore de bonis mihi a deo collatis cupiens anime mee salubriter prouidere testamentum meum condo et ordino in hunc modum ... ♦ Testes autem ... sunt isti ..., Iohannes Dacus famulus domine abbatisse de Gudhem... ♦ Quia uero proprium sigillum non habui sigilla discretorum uidelicet domini Benedicti prepositi, Kanuti Arnbiornnæsun, Boecii de Miobek, Eskilli de Helffstadhum, ac Arnberni Knutzsun predictorum una cum sigillo memorati domini Scarensis ad instanciam meam presentibus sunt appensa, in testimonium et euidenciam premissorum pleniorem ♦ Actum anno die et loco supradictis.

I Herrens navn amen. I den sammes år 1314, tirsdagen næst før Vor Frues renselses fest, opretter og bestemmer jeg Margrete, enke efter Øjar Gunnesen og bosiddende i Gjushult, karsk af sind, skønt syg på legemet, i ønsket om med det gods, som Gud har tilstået mig, på frelsebringende måde at sørge for min sjæl, mit testamente på følgende måde ... Og vidner er disse ..., Jens Danske, tjener hos fru abbedissen i Gudhem ... Men da jeg ikke havde eget segl, har de fornævnte gode mænd, nemlig den herre provst Benedikt, Knut Arnbjörnsson, Bo af Mjöbäck, Eskil af Hellestad og Arnbjörn Knutsson sammen med den nævnte biskop af Skara på min anmodning hængt deres segl under dette brev til vidnesbyrd og fyldigere bevis for det forudskikkede. Forhandlet ovennævnte år, dag og sted.