Tekst og udgave
forrige næste

1. Hvitfeld:

Anno 1316. crastino inuentionis beati Stephani protomartyris, til Nykiøbing/ lod konning Erich ved sit obne breff greff Geert og hans riddere oc vasaller fri for det dødslag/ hand giorde paa greff Adolff aff Kiel, med hans brødre (!) Hennecke oc Iohannes/ saa hand oc alle de/ som for hans skyld vilde oc kunde icke skulde det hefne paa hannem.

2. Arne Magnussen:

Aliam consimil<e>m habuit comes Gerardus de Reynesburgh.

30 Hennecke = Johann 3.

Iohannes = Johann 2.

2 consimil<e>m] consimiliam Arne Magnussen. Cf. nr. 379.

1. Udtog af Hvitfeld:

År 1316 dagen efter fundet af den hellige protomartyr Stefan erklærede kong Erik i Nykøbing ved sit åbne brev, grev Gerhard og hans riddere og vasaller fri med hensyn til det drab, han gjorde på grev Adolf af Kiel, med sine brødre Henneke og Johan, så han (= kongen) og alle, som for hans skyld vilde og kunde det, ikke skulde hævne det på ham.

2. Registratur hos Arne Magnussen:

Grev Gerhard af Rendsborg fik et andet lignende brev.