Tekst og udgave
forrige næste

Cristoferus dei gratia Danorum Sclauorumque rex. omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi. quod nos libertates omnes et singulas quas. exhibitores presencium domini abbas de Esrom totusque conuentus ibidem. de progenitoribus nostris regibus Dacie liberius habuerant et habere dinoscuntur ipsis concedimus. et donamus\ ipsas ratas et stabiles habere uolentes. et easdem tenore presencium confirmantes. ♦ Unde per gratiam nostram districtius inhibemus. ne quis aduocatorum nostrorum\ eorundem officialium seu quisquam alius\ cuiuscumque condicionis. aut status existat. ipsos dominos abbatem uel conuentum. seu familiam ipsorum. in bonis uel personis. contra presentem gratiam ipsis a nobis indultam presumat aliquatenus molestare. seu in aliquo perturbare. prout indignacionem nostram et ultionem regiam duxerit euitandam ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Saxækøpingh. anno domini mo. ccco. xxo. quinta feria proxima ante diem beate Marie Magdalene. in presentia nostra.

Kristoffer, af Guds nåde de danskes og venders konge, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi overlader og skænker nærværende brevvisere herr abbeden i Esrom og hele konventet sammesteds deres friheder hver og en, som de frit har modtaget af vore forfædre Danmarks konger og vides at have, idet vi vil, at de skal være gyldige og uforanderlige, og vi stadfæster samme friheder med dette brev. Derfor forbyder vi strengt under trusel om vor nådes fortabelse, at nogen af vore fogeder, deres officialer eller nogen anden, uanset hans stilling eller stand, drister sig til på nogen måde at forulempe eller i nogen henseende besvære herr abbeden eller konventet eller deres undergivne på gods eller personer imod den nåde, vi hermed har skænket dem, såfremt han vil undgå vor vrede og kongelige hævn. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Sakskøbing i det herrens år 1320 torsdagen før St. Maria Magdalenes dag, i vor nærværelse.