Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Waldemarus dei gracia Danorum Sclauorum Gotorumque rex Scaniam inhabitantibus. salutem et graciam/ ♦ Secundo mandamus heredibus domini Iohannis Vffessun dudum militis apud uos ut partem quam tenentur soluere de xxx marcis denariorum nouorum Scaniensium in quibus idem dominus Iohannes Vffessun miles fabrice ecclesie Lundensis per apertas litteras suas tenebatur obligatus procuratori eiusdem fabrice exponant infra x. dies precipue cum debitus solucionis terminus diu sit elapsus ♦ Datum Lundis anno lxvto die beati Lamberti. teste Esberno Niclessun.

19 Lundis ..... Niclessun] med anden hånd A.

16-17: Dipl.Dan. 3. rk. I nr. 4.

Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, til indbyggerne i Skåne, hilsen og nåde.

For anden gang pålægger vi arvingerne blandt Eder efter den afdøde herr Jens Uffesen, at de inden 10 dage udreder den del af de 30 mark penge i nye skånske penge, som de er skyldige at betale forstanderen for Lundekirkens bygningsfond, hvilke penge samme herr Jens Uffesen, ridder, ved sit åbne brev skyldte samme bygningsfond, især da den rette betalingstermin for længst er overskredet. Givet i Lund år (13)65 på St. Lamberts dag med Esbern Nielsen som vidne.