Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Waldemarus dei gracia Danorum Sclauorum Gottorumque rex Scaniam inhabitantibus salutem et graciam. ♦ Tercio mandamus heredibus. domini Ioseph Niclesson quondam archidiaconi Lundensis apud uos.. ut pecuniam in qua idem dominus Ioseph. fabrice Lundensis ecclesie. per apertas litteras suas. obligatus tenebatur. infra v. dies soluant et exponant precipue quia terminus solucionis. debitus sit elapsus. ♦ Datum Lundis anno lxxv. dominica proxima ante Dyonisii.. teste. Gothskalco Hæmingxson iusticiario nostro.

Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, til Skånes indbyggere hilsen og nåde.

For tredie gang pålægger vi arvingerne efter herr Josef Nielsen, fordum ærkedegn i Lund hos Eder, at de inden fem dage betaler og udreder de penge, som samme herr Josef ved sit åbne brev skyldte Lundekirkens bygningsfond, især da den rette betalingstermin er overskredet. Givet i Lund år (13)75 søndag før sankt Dionysius' dag, med Godskalk Hemmingsen, vor justitiar, som vidne.