Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Lüb. UB., kollationeret med Hanserec. og a1-2:

In godes namen amen ♦ Wy Olef van godes gnaden der Denen der Wende vnde der Ghoten koningh bekennen vnde betughen openbar dat wy na endrachtighen rade vnde vulkomenen willen vnser weldighesten des rikes ratgheuen tho Denemarken ghevulbordet hebben vnde vulborden an desser scrift de sone vnde alle deghedinge hir na gescreuen staen an dessen breue de ghedeghedinget hebben vnses heren vnde vnses elderuaders koningh Woldemers deme got gnedich sy leuen ghetruwen man vnde ratgheuen alze her Henningh van Pudbuske de do vnses heren vnde vnses elderuaders koningh Woldemers houetman was den hee dar suluen tho gheset hadde Nycolaus ertzebiscop tho Lunden Erik biscop tho Odenze Nicolaus biscop tho Roschilde Iohannes Tirbach houetman tho Werdingenborch Vicke Molteke houetman tho Nebbe Iacob Olauisson Bent Bugge houetman tho Holebeke Otze van Budelsbach van Iungeshoued Iacob Niclesson houetman tho Zeborch vnde tho Gorgo Ruth houetman tho Korsøre Hinrik Ionsson Yentzeke Paris riddere in Zelande Ions Pele houetman tho Caluø in Iutlande Heyne Kabolt Henningh Køtelsberg riddere houetlude tho Orkel Henneke Molteke knecht houetman tho Nuborch Ions Askilsson ridder Henningh Meynerstorp ridder houetman tho Traneker in Langelande Cresten Kule ridder houetman tho Alholme in Lalande Curt Molteke houetman tho Wardberghe in Hallande Hinrik van der Osten ridder houetman tho Wezeborch tho Sampso Offe Basse ridder Ricmar van der Lanke Peter Eskilsson houetman tho Lagheholme Tuke Pøder houetman tho Ørsteen Peter Niclesson houetman tho den Lintholme Torkel Niclesson houetman tho Ahůzen Peter Askilsson van Bornholme Bosse Paris vnde Peter Valke knapen mit den ratmannen desser stede Lubek, Rostok, Stralessunt Wismer Gripeswolt Stetin Colberghe Nyenstargharde Colne Hamborch vnde Bremen in Prutzen Colme Thorun Eluingh Dantzik Koningesberch Brunnesberch vnde alle den steden in Prutzen <ghe>leghen in Liiflande Ryghe Darpt Reuele Pernowe vnde den anderen steden gheleghen in Liiflande an der Zuderzee Campen Deuenter Vtrecht Swolle Haseleth Groningh Syrixzee Brele Middelborch Arremude Herderwik Zutphen Elborch Stoueren Dorderecht vnde Amsterdamme dartho mit den anderen steden de mit en begrepen sint in erer eendracht vnde vorbunde vnde eren rechte sint vp den erbarn dach vnses heren hemmelvart tho deme Stralessunde na godes borth dretteynhundert iaer in deme seuentighesten iare in aller wis alze hir na screuen steyt in desseme breue ♦ In godes namen amen ♦ Witlik sy alle den ghenen de dessen bref seen (etc. = Dipl. Dan. 3. rk. VIII nr. 449). ♦ Vnde wente desse zone vnde alle desse vorscreuene stucke vnde article ghedeghedinget vnde maket sint mit gantzen willen wiscop hete vnde vulkomener vulbort vnses leuen heren vnde elderuaders koningh Woldemeres deme got gnedich sy vorscreuen de hee alle bezeghelet heft mit sime ynghezeghele dar de crone inne steyt so vulborde wy see alle vnde en yewelk by sik vnde stedeghen see vnde louen an desseme breue den ratmannen der vorbenomeden stede eren borgheren vnde meenheyt vnde alle den de in erer endracht vnde vorbunde mit en begrepen sint de zuluen zone vnde deghedinge in allen stucken vnde articlen alze ze hir vore screuen staen stede vast vnde vnghebroken tho holdende tho ewighen tiden vnde hebben tho tuchnisse bekantnisse vnde merer bewaringe vnse grote ynghezeghel mit gantzen willen vnde wischop na rade vnde vulbort vnser leuen ghetruwen her Henningh van Pudbuske vnses vnde vnses rikes droste Nycolaus ertzebiscop tho Lunden Nycolaus biscop tho Roskilde vnses vnde <vnses> rykes kentzeler Iohannes biscop tho Ripen Olef biscop tho Arhuzen Iacob biscop tho Wyberghe her Euert Molteke vnses vnde <vnses> rykes marschalk her Tůue Galle her Andreas Iacobesson her Holgher Gregoriusson Hinrich Iosepesson houetman tho deme Lintholme her Torborn Pedersson Torkel Nicolsson Nicolaus Gogge Iacob Axelsson her Iacob Olauisson houetman tho Kallingenborch her Olaf Bornsson houetman tho Gorgo her Peter Grubbe Curt Curt Molteke houetman tho Werdingenborch Erik Nicolsson houetman tho Zeborch vnde tho Schandelingenborch her Bent Bugge her Vicke Molteke van Kuze Yesse Ruth van Strobu Clawes Holste houetman tho Korshore Henningh van der Lanke van Iuncgeschoued Deghener Buggenhagen houetman tho der Rauensborch Henningh Schacht houetman tho Aleholme Ricmannus van der Lanke Iohan Wittekop houetman tho Wittekelde vnde tho Hadersleue ratgheue ynde man an dessen bref ghehenget laten de ghegheuen vnde gescreuen is tho Korshore na godes bort drutteynhundert iar in deme sees vnde seuentighisten iare an vnser vrowen auende alze zee tho hemmel voer.

I Guds navn, amen. Vi Oluf, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, erkender og bevidner åbent, at vi efter endrægtigt råd og med fuld tilslutning af vore mægtigste, Danmarks riges råder, har samtykket i og med dette brev samtykker i den fred og alle de aftaler, som står skrevet herefter i dette brev, og som vor herre og bedstefaders, kong Valdemars - hvem Gud være nådig - kære tro mænd og rådgivere, nemlig herr Henning Podebusk, der dengang var vor herre og bedstefader kong Valdemars høvedsmand, som han selv havde sat dertil, Niels, ærkebiskop af Lund, Erik, biskop af Odense, Niels, biskop af Roskilde, Johan Tirbach, høvedsmand på Vordingborg, Fikke Moltke, høvedsmand på Nebbe, Jakob Olufsen, Bent Byg, høvedsmand på Holbæk, Otze van Bydelsbak af Jungshoved, Jakob Nielsen, høvedsmand på Søborg og Gurre, Rud, høvedsmand på Korsør, Henrik Jensen, Jensike Paris, riddere på Sjælland, Jens Pele, høvedsmand på Kalø i Jylland, Heine Kabolt, Henning Køtelberg, riddere, høvedsmænd på Ørkild, Henneke Moltke, væbner, høvedsmand på Nyborg, Jens Absalonsen, ridder, Henning Meinerstorp, ridder, høvedsmand på Tranekær på Langeland, Kristian Kule, ridder, høvedsmand på Ålholm på Lolland, Konrad Moltke, høvedsmand på Varberg i Halland, Henrik van der Osten, ridder, høvedsmand på Vesborg på Samsø, Uffe Basse, ridder, Rikman van der Lancken, Peder Eskilsen, høvedsmand på Laholm, Tyge Puder, høvedsmand på Öresten, Peder Nielsen, høvedsmand på Lindholm, Torkil Nielsen, høvedsmand på Åhus, Peder Absalonsen af Björnholm, Bosse Paris og Peder Falk, væbnere, har aftalt med rådmændene i disse stæder: Lübeck, Rostock, Stralsund, Wismar, Greifswald, Stettin, Kolberg, Stargard, Köln, Hamburg og Bremen, i Preussen: Kulm, Thorn, Elbing, Danzig, Königsberg, Braunsberg og alle de stæder, der ligger i Preussen, i Livland: Riga, Dorpat, Reval, Pernau og de andre stæder, der ligger i Livland, og ved Zuidersøen: Kampen, Deventer, Utrecht, Zwolle, Hasselt, Groningen, Zierikzee, Briel, Middelburg, Arnemuiden, Harderwijk, Zutphen, Elburg, Stavern, Dordrecht og Amsterdam, desforuden de andre stæder, der sammen med dem er indbefattet i deres sammenslutning og forbund og hører under deres ret, hvilket blev skrevet på den glorrige dag for Vorherres himmelfart i Stralsund år 1370 efter Guds fødsel, i alle henseender, som det står skrevet herefter i dette brev: I Guds navn, amen. Det skal være vitterligt for alle dem, der ser dette brev (o.s.v. = DRB. III 8 nr. 449). Og eftersom denne fredsslutning og alle disse forskrevne punkter og artikler er aftalt og sluttet med udelt vilje, vidende, befaling og fuldstændigt samtykke af fornævnte vor kære herre og bedstefader, kong Valdemar - hvem Gud være nådig - hvilke han alle har beseglet med sit segl, i hvilket kronen står, så samtykker vi i dem alle og i hver enkelt for sig og stadfæster dem og lover med dette brev rådmændene i de fornævnte stæder, deres borgere og borgerskab og alle dem, der sammen med dem er indbefattet i deres sammenslutning og forbund, at overholde denne fredsslutning og overenskomst i alle dens punkter og artikler, således som de står skrevet her foran, og det stadigt, fast og ubrudt til evige tider, og vi har til vidnesbyrd, erkendelse og ydermere sikkerhed med vor fulde vilje og vidende efter råd og samtykke af vore kære tro mænd, herr Henning Podebusk, vor og vort riges drost, Niels, ærkebiskop af Lund, Niels, biskop af Roskilde, vor og vort riges kansler, Jens, biskop af Ribe, Oluf, biskop af Århus, Jakob, biskop af Viborg, herr Evert Moltke, vor og vort riges marsk, herr Tue Galen, herr Anders Jakobsen, herr Holger Gregersen, Henrik Josefsen, høvedsmand på Lindholm, herr Torben Pedersen, Torkil Nielsen, Niels Gagge, Jakob Absalonsen, herr Jakob Olufsen, høvedsmand på Kalundborg, herr Oluf Bjørnsen, høvedsmand på Gurre, herr Peder Grubbe, Konrad Moltke, høvedsmand på Vordingborg, Erik Nielsen, høvedsmand på Søborg og Skanderborg, herr Bent Byg, herr Fikke Moltke af Kyse, Jens Rud af Strøby, Klaus Holst, høvedsmand på Korsør, Henning van der Lancken af Jungshoved, Degenhard Buggenhagen, høvedsmand på Ravnsborg, Henning Schacht, høvedsmand på Ålholm, Rikman van der Lancken, Johan Wittekop, høvedsmand på Hvidkilde og Haderslev, rådgivere og mænd, ladet vort store segl hænge under dette brev, der er givet og skrevet i Korsør år 1376 efter Guds fødsel på dagen før Vor Frues himmelfartsdag.