Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Anno domini mo. ccco. lxxx primo ipso die beati Marci ewangeliste congregati in Stralessunt domini et nuncii consulares ciuitatum de Lubeke Iacobus Plescowe Hermannus de Osenbrugge et Thomas Murkerke. de Rostok Arnoldus Cropelin et Iohannes de A. de Wismaria Hinricus Wesseli Petrus Stromekendorp et Marquardus Bantsecow de Sundis Hermannus de Rode Bertrammus Wulflam et Iohannes Rughe hec infrascripta pertractauerunt negocia

<1> Primo weren vor den steden Peter Walekendorp vnd Albrecht Kalenberch vnd vnschuldigeden de konnyncgynnen van dem seeroue dat dat en ruchte were an den steden vnd see vordacht worde dat se de seerouer scholde heghen vnd dat genomende gut vp ere slote scholde komen wesen vnd ok vmme de schicht de deme kopmanne schen was vp Schone dat se. se ok dar ane vntschuldegeden ♦ Des geliken dede ok her Henninch van Pudbusch vnd Cord Molteke vnd segeden dat id en let were van al eren herten vnd wolde wi dar wat vmme doen vmme dat gud dat dar genomen was vnd vp de slote gevoret se wolden sik dar ane bewisen mit hulpe dat wi dat vornemen scholden dat id en let were ♦ Des wart en geantwort van den steden dat den steden grot schade schen were vte eren landen vnd vte eren sloten wolde se dar vmme spreken dat den steden ere schade worde wedderlecht vnd lik vor vnlik schege dat wolden se gerne nemen ♦ Des hebben se ere berat genomen to sprekende vmme dat sulue mit der konnincynnen vnd des rikes rat dar van en antwort to seggende to dem negesten daghe \

<2> Ok so hebben de stede dar vmme sproken mit en oft se dar wes vmme doen wolden iegen de zeerouer mit hulpe to bestalle<n>de slote dar dat genomende gut vp gekomen were vnd wes se dar. to doen wolden vnd wo stark se dar to komen wolden dar men sik to vorlaten mochte ♦ Dar hebben se ok er berat up genomen en antword dar van to seggende to dem negesten daghe

<3> Item so hebbe wi breue gesant an Pruzen vnd an de stede an der Suderzee in aldus<d>a<n>en lude ♦ Na der grute ♦ Iuwer leue do wy to wetende (etc. = nr. 128).

I det Herrens år 1381 på selve evangelisten sankt Markus' dag forsamledes stædernes herrer og rådsudsendinge i Stralsund, fra Lübeck Jakob Pleskow, Herman Osenbrugge og Thomas Morkerke, fra Rostock Arnold Kröpelin og Johan van der Aa, fra Wismar Henrik Wessels, Peter Strömekendorp og Markvard Bantzekow, fra Stralsund Herman v. Rode, Bertram Wulflam og Johan Ruge og gennemdrøftede disse nedenforanførte sager.

<1> For det første var Peder Walkendorp og Albrecht Kalenberg til stede for stæderne og erklærede dronningen uden skyld i sørøveriet, eftersom det var et rygte i stæderne, og hun blev mistænkt for, at hun skulde beskytte sørøverne, og at det tagne gods skulde være kommet til hendes borge, og også angående den tildragelse, der var sket købmanden i Skåne, at de også erklærede hende uskyldig i dette. Deslige gjorde også herr Henning Podebusk og Konrad Moltke, der sagde, at det gjorde dem ondt af hele deres hjerte, og hvis vi vilde gøre noget derved med hensyn til det gods, der var taget der og ført op på borgene, så vilde de vise sig hjælpsomme deri, for at vi skulde forstå, at det gjorde dem ondt. Derpå blev der svaret dem af stæderne, at der var sket stæderne stor skade fra deres lande og fra deres borge, så hvis de vilde aftale, at stæderne fik erstattet deres skade, og der skete ret for uret, så vilde de gerne modtage det. Det har de bedt om betænkningstid til at drøfte med dronningen og rigets råd, så de kan give et svar derpå til næste møde.

<2> Desuden har stæderne drøftet med dem, om de vilde yde hjælp desangående mod sørøverne ved at belejre de borge, hvortil det tagne gods var kommet, og hvad de vilde gøre derved, og hvor talrigt man kunde regne med de vilde komme dertil. Det har de også bedt om betænkningstid til at give svar på til næste møde.

<3> Fremdeles har vi sendt breve til Preussen og til stæderne ved Zuidersøen med følgende ordlyd: Efter hilsen. For Eder, kære venner, gør vi vitterligt (o.s.v. = nr. 128).