Tekst og udgave
forrige næste

Udtog efter A:

.....

<8> Hiir czu antworte wir/ das dise sache nicht antryt dis land/ wenthe Schone lyet an eyme anderen koningriche/ do wir keyne iurisdiction noch herschaft enhaben/ sundir wir vnd och andir stete habe do vryheit und priuilegien/ der gebruche wir als wir beste konnet adir mogen/ ♦ Vnd ouch so enhabe wir keyn gelt wider gegeben/ wend wir ken gelt do von han vfgehaben.

<9-11> .....

<12> Item vf alle die article hiir nachvolgende die sundirlige personen anrurende sint ez vnsir antworten das der sachen etzlige vor gerichte geendit syn/ vnd ouch etzlige vs der hand gegeben vnde berichtit syn/ ♦ Wyl do bouen ymand den anderen schuldegen vmme keynerleye sache die vor gerichte/ noch andirs nicht geendit syn/ man sal im gutis rechtis helfen/ nach gewonhet dis landis vnd rechte.

<1-7>.....

<8> Herpå svarer vi, at denne sag ikke vedrører dette land, da Skåne ligger i et andet kongerige, hvor vi ikke har nogen jurisdiktion og beføjelse; men vi og også andre stæder har friheder og privilegier dér. Dem bruger vi, som vi bedst kan og formår. Og vi har heller ikke tilbagegivet nogle penge, da vi ikke har oppebåret nogle penge derfor.

<9-11> .....

<12> Ligeledes på alle de her efterfølgende artikler, som vedrører bestemte personer, er det vort svar, at nogle af disse sager er afgjort for retten, og at nogle også er overladt til voldgift og bilagt. Hvis nogen derudover vil anklage den anden i nogen sag, som ikke er afgjort for retten eller på anden måde, så skal man hjælpe ham til hans gode ret efter dette lands sædvane og ret.