Tekst og udgave
forrige næste

Udtog efter Aa:

Anno domini [etcetera xc]ix feria quarta post pentecosten ciuitates Prussie subscripta in Marienburg pertractarunt

<1> In das erste ez vorramet eyns briffs der vrowen koningynnen von Denemarken vff iren briff czu schriben von worten als hirnoch stet geschrebin «Vnses demutigen dinstes stete dirbitunge (etc. = nr. 65).

<2-7> .....

<8> Item das dy schiffe bynnen landes zegeln m{oe}ghen wenne sy wellen vnd bereyt [syn] dy durch den Sůnd sigiln wellen dii sullen an eyner vlote zegiln van xx schiffen adir mee ♦ Vnde dii sullen bereit sin vffm sontag noch corporis Christi

<9-12> .....

<13> Item sullen dy von Thoron vnd vom Elbinge czu dem nehestin tage inbrenghin was her Godeke Rebbir vnd her Heinricus Damerow. wider von gelde gebrocht haben do sy czur Stolpe vffgehalden wůrden/ went her Heinricus* Hytuelt den von Dantzk xlvi mark dy her wider brachte gheantwert hat dy welchin dy von Dantzk czu her Lubert Sacks reyse ken Valstirbude dornoch wider vsgegebin habin

<14> Item sullen dy von Danczk vor sich bebotin Lubert Sackischin vnd Czarias Willrinkus/ das gelt das sy vs Lubert von der Beke vffgenomen haben/ von en czu heyschin vnd czu nemen/ den genen czu gebin dy recht dorczu haben/ went sy in der rollen nicht sten geschribin

<15-16> .....

2 domini [etcetera]] mgl. Ba.

— post] mgl. Ba.

— Prussie] Prusie Ba.

— subscripta indtil pertractarunt] Marienburg congregati concordarunt ut sequitur Ba.

4 In das erste] Int erste Ba.

5 stet geschrebin] screuen stet Ba.

8 das dy schiffe] dii schiffherren Ba.

— schiffe] med i tilf. o.l. Aa.

— zegeln møghen] mogen segiln Ba.

— wellen vnd] mgl. Ba.

9 Sůnd] Sund Ba.

— dii sullen an eyner vlote zegiln van] Ba, by eyner flote by Aa.

10 Vnde indtil Christi] Ba, mgl. Aa.

13 Godeke] Gotke Ba.

— Heinricus Damerow] Heinrich Damerowe Ba.

14 Heinricus] Heinricus Reyner Aa, Reyner Ba.

— Hytuelt] Hituelt Ba.

— Dantzk] Danczike Ba.

15 dy (2.) indtil habin] mgl. Ba.

17 sullen indtil Danczk] dii von Danczik sullen Ba.

— bebotin] vorbotin Ba.

— Lubert Sackischin] Lubbert Sackesschen Ba.

— Czarias Willrinkus] Søoryes Willringhusischen Ba.

18 Lubert] Lubbert Ba.

— vffgenomen] vff gehabin Ba.

4: cf. nr. 65.

5: cf. nr. 39.

Afskrifter på nedertysk i Thorn og Danzig.

I det Herrens år o.s.v. 99 onsdag efter pinse har Preussens stæder i Marienburg gennemdrøftet nedenstående.

<1> For det første er det besluttet at skrive et brev til fru dronningen af Danmark (som svar) på hendes brev med den ordlyd, der står skrevet herefter. Idet vi til stadighed tilbyder vor ydmyge tjeneste (o.s.v. = nr. 65).

<2-7> .....

<8> Ligeledes at skibene kan sejle inden for landets grænser, når (som helst) de vil og er beredte, (og) de, som ønsker at sejle gennem Øresund, de skal sejle i en flåde på 20 skibe eller flere. Og de skal være beredte på søndagen efter Kristi legems fest.

<9-12> .....

<13> Ligeledes skal de fra Thorn og fra Elbing på det næste møde medbringe, hvad hr. Gotfred Rebber og hr. Henrik Damerow har bragt med tilbage af penge, da de blev tilbageholdt i Stolp; thi hr. Henrik Hetveld har udleveret 46 mark til dem fra Danzig, som han bragte med tilbage, nemlig dem som de fra Danzig derefter igen har brugt på hr. Lubbert Saks rejse til Falsterbo.

<14> Ligeledes skal de fra Danzig stævne Lubbert Saks enke og Series Wilringhusen hos sig for at afkræve dem og tage imod de penge, som de har fjernet fra Lubbert van der Beke(s skib), og for at give (pengene) til dem, der har retten dertil; thi de står ikke skrevet i rullen.

<15-16> .....