Tekst og udgave
forrige næste

Reg. 1:

Mccix ..... The skeftæ oc mæt biscop Claus, thær word biscop næst æfthær biscop Woldemar, oc op bare thind af thre kirkær, som waræ Holdenasbrothorp, Broakær oc Grumethoft, for tind af firæ kirkir, som waræ sanctæ Michels kirkæ aa Byærgæt, Kalleby, Nybølæ oc Tholge, oc then ombytælsæ stadfestæ the mæt gothe preuleggæ, som ware pauæns bullæ mæt erkebiscops bref, sith eyæt opnæ bref oc mæt capitels bref af Sleswig. Thænnæ tind op bar een leybrothær Syward oc flythin til monkæ nyttæ æfthær there vilyæ i Rythæ clastær, Rus Regis, for monkæ komæ thiit at bo. Rytha clastær kom af Insula Aurea til thid, som the nu bo. Oc aa sanctæ T homes apostel aftæn læstæ monkæ ther først ræyæl.

Reg. 2:

Mocco<ix>o ..... The munkæ finghe amoth theris godz och eghen Konnings Land i Rythie oc thre kirke tinde, sosom ær Haldenes Bratorpp, Broaker aoc Gruntoft, amot firæ kirke tinde, sosom ær sancte Michels kirke a Biergh. Kalleby, Niboll ec Tholgæ, aoc thæt skifftæ lodæ the fastelich fæstæ mæt pawens priuilegia, erchibiscops, theræ eghiet oc capitels aff Slæswigh. Broder Syuardh, thær conuers var, han samnæth thæt samme aor the thre kirke tindhe til munke nyttæ, *førræ æn the komme til thit, ænsæ the skulde bygge.

3-4 Holdenasbrothorp] Heldenasbrothorp K 7, Holdernas brotorp Str. (om de anvendte signa se Lorenzen l.c.).

4 Grumethoft] Grumetofft K 7, Grummetofft Add., Huitf., Grimmethoft Str.

5 Nybølæ] Nybølle K 7, Add., Huitf., Str.

— Tholge] Thølge Str.

5-6 stadfestæ the] bleff stadfest Huitf.

6 preuleggæ] priuilegge Str., priuilegier K 7, Add., Huitf.

— bullæ] buller Str.

— mæt] oc Huitf.

— erkebiseops] sidste s over linien R, textgrundlaget for Reg. 1, erckebiscopens Add., erchebiszpens Str.

7 sith] deris Huitf.

— eyæt] egen Str.

— opnæ] mangler Huitf.

— mæt] mangler Huitf.

— Thænnæ] Den Add., Denne sidste Huitf.

— tind] tid K 7.

8 leybrothær] leye broder K 7, Add., leeg broder Huitf.

— Syward] Syuand K 7, heed Siuord Huitf.

— flythin] fly den K 7, flyt den Add., flyde den Huitf.

— til] mangler K 7.

— monkæ] munkenis Add.

— æfthær there vilyæ] effter hans vilge K 7, mangler Add.

— Rythæ] Rye Huitf.

9 Rus Regis] mangler Add., Huitf.

— for] för end Add., för Huitf.

— monkæ] munkene Add.

— thiit] der Huitf.

— Rytha] Rye Huitf.

— kom] kom först K 7, Add.

— Insula Aurea] Aurea Insula Huitf., H.

10 til] mangler K 7, Add., Huitf.

— thid] der Huitf.

— til indtil bo] intet tilsvarende i H, der dog ved 1210 har Conuentus uenit de Aurea Insula in Rus Regium, jf. Reg. 2 her. Lorenzen formoder, at de anførte ord er at betragte som en rettelse til det forudgående thiit at bo, idet der skal læses før monkæ komæ til thid, som the nu bo. Rythæ clastær kom af Insula Aurea, jf. Reg. 2 her, fra førræ indtil bygge, idet Reg. 2 længere nede har sætningen tha kom conuent aff Gulholm oc til Konnings Landh i Rithie.

— Oc aa] oc paa K 7, Add., mangler Huitf.

— apostel] mangler Add., Huitf.

— aftæn] textgrundlaget R har afteen.

— monkæ] munkene Add.

10-11 ther først] then første Str., deris förste Add., der först deris Huitf.

13 Mocco<ix>o] Moccoviiio K 4, textgrundlaget for Reg. 2.

15 aoc] i K 4 er a og o skrevet sammen til et bogstav, ligesom ved det følgende aoc.

— aoc Gruntoft] Gruntoft aoc K 4.

1 Niboll] således K 4, rettet til Nibøll af Lorenzen.

4 *førræ æn] æn førræ æn ved dobbeltskrivning K 4.

2 skeftæ: skriftfæstet i nr. 165.

6 preuleggæ: de fire følgende diplomer er gået til grunde. Med pauæns bullæ kunde der dog muligvis sigtes til den sene stadfæstelse af nr. 165 fra 1255 9. januar (Dipl. Danicum II:1 nr. 154).

1209 ..... De skiftede også med biskop Niels, der blev biskop næst efter biskop Valdemar, og oppebar tiende af tre kirker, nemlig Munkbrarup, Broager og Grumtoft, til gengæld for tiende af fire kirker, nemlig Skt. Mikkels kirke på Bjerget, Kalleby, Nybøl og Tolk. Og det skifte stadfæstede de med gode privilegier, nemlig pavens bulle tillige med ærkebiskoppens brev, deres eget åbne brev og Slesvigkapitlets brev. Denne tiende oppebar en lægbroder Sivert, og til nytte for munkene og efter deres vilje bragte han den til Ryd kloster, Rus Regis , førend munkene kom til at bo der. Ryd kloster kom fra Guldholm derhen, hvor de nu bor. Og på apostlen Skt. Thomas' aften læste munkene deres første regel.


1209 ..... Munkene fik for deres gods og ejendom Kongens Land i Ryd og tre kirketiender, nemlig Munkbrarup, Broager og Grumtoft, mod fire kirketiender, nemlig Skt. Mikkels kirke på Bjerget, Kalleby, Nybøl og Tolk. Og det skifte lod de urokkeligt stadfæste med pavens, ærkebiskoppens, deres eget og Slesvigkapitlets privilegier. Broder Sivert, som var deres lægbroder, samlede i dette samme år de tre kirketiender til nytte for munkene, førend de kom derhen, hvor de skulde bo.