Tekst og udgave
forrige næste

Karissimis in Christo filiis illustribus regibus. et dilectis filiis principibus. et uniuersis dei fidelibus regno Dacie circumpositis catholicam seruantibus unitatem.

Quanto specialius regnum Dacie ad ecclesie Romane noscitur iurisditionem spectare/ tanto ad conseruationem eius propensiori studio debemus intendere. quia non immerito multa reprehensione digni existere uideremur; si quod est iuris ecclesie Romane pateremur imminui uel turbari. Inde est quod ad exemplar felicis memorie Alexandri et Innocentii predecessorum nostrorum Romanorum pontificum uobis omnibus sub interminatione anathematis artius inhibemus. ne quis prescriptum regnum inuadere uel turbare presumat. aut iura karissimi in Christo filii nostri . . illustris Danorum regis uel heredum suorum minuere audeat. uel sibi quomodolibet usurpare. Si qui autem huius nostre prohibitionis transgressores extiterint/ indignationem nostram et ecclesie Romane se nouerint incursuros. et anathematis uinculo feriendos.

Datum Laterani .xvi. kalendas decembris. pontificatus nostri anno quinto.

11 .. = Waldemari.

8-9 ad exemplar felicis memorie Alexandri et Innocentii predecessorum nostrorum Romanorum pontificum: Se citatapparatet til Dipl. Danicum 1:4 nr. 172 af 1210 30. januar samt bullen selv.

Til vore meget kære sønner i Kristus, de berømmelige konger, og vore elskede sønner, fyrsterne og alle Guds troende, der bor rundt om Danmarks rige og bevarer enhed i troen.

Eftersom Danmarks rige, som det er bekendt, i særlig grad hører under den romerske kirkes jurisdiktion, bør vi så meget mere indtrængende og ivrigt arbejde på at betrygge det, fordi vi ellers med rette skulde synes at fortjene mange bebrejdelser, såfremt vi tillod, at det, som hører under den romer ske kirkes ret, blev mindsket eller hjemsøgt. Vi forbyder derfor jer alle strengt under trusel om anathema efter, saligt ihukommet, vore forgængere, de romerske paver Alexanders og Innocens' exempel, at nogen fordrister sig til at trænge ind i eller hjemsøge førnævnte rige eller vover at mindske vor meget kære søn i Kristus Valdemar, de Danskes berømmelige konges eller hans arvingers rettigheder eller på nogen som helst måde tiltage sig disse. Men de, der overtræder dette vort forbud, skal vide, at de pådrager sig vor og den romerske kirkes vrede og rammes og bindes af anathema.

Givet i Lateranet den 16. november i vort pavedømmes femte år.