Tekst og udgave
forrige næste

Waldemarus dei gracia Danorum Slauorumque rex. omnibus hoc scriptum cernentibus in domino salutem.

Notum sit tam presentibus quam futuris quod inter nos et Ripensem ecclesiam talis fuerat consuetudo quod in nostris uillis que Huseby dicuntur. iurisdiccionem episcopi habuimus cum iure nostro et episcopus eiusdem ecclesie in talibus uillis suis cum iure suo a nobis causas trium marcharum preter expedicionem dinoscitur hahbuisse. Et ne a quouis officialium nostrorum super tam antiqua consuetudine sibi in posterum fieret preiudicium. eidem cauendum duximus autentico presencium litterarum.

Datum apud Worthingburgh anno ab incarnacione domini. mo.cco tricesimo tercio pridie nonas. octobris.

Valdemar, af Guds nåde de Danskes og Venders konge, til alle, der ser dette brev, hilsen i Herren.

Det skal være vitterligt for såvel nulevende som tilkommende, at der har bestået den sædvane mellem os og kirken i Ribe, at vi har haft biskoppens jurisdiktion sammen med vor ret i dem af vore landsbyer, som kaldes husebyer, og at biskoppen for samme kirke i sine tilsvarende landsbyer sammen med sin ret vides af os at have haft tremarkssager ud over ledingen. Og for at der ikke for eftertiden skal ske ham nogen skade angående denne så gamle sædvane fra nogen som helst af vore officialer, har vi ment at burde sikre ham gennem dette autentiske brev.

Givet i Vordingborg år 1233 for Herrens menneskevorden den 6. oktober.