Tekst og udgave
forrige

Illustrissimo domino suo Erico dei gratia Danorum Slauorumque regi, uniuersitas <abbatum> Daciæ <Cisterciensis ordinis>, suas suorumque deuotas in Christo orationes, cum omni obsequio reuerentiæ et honoris. ♦ Quoniam ut sepius intelleximus et experti sumus, dignatio uestra iuxta decentiam regie maiestatis erga personas religiosas, fauorabilis semper extitit et benigna, exellentiam uestram fiducialiter aggredimur postulandam, humiliter in domino supplicantes, quatenus abbatem et conuentum de Løghum non patiamini a uestris, super possessione iuris patronatus ecclesiæ Breuadt molestari, cum progenitores uestri considerantes deuota seruitia et uoluntarias administrationes, sibi tempore pacis et belli ab eodem monasterio impendi, dicto monasterio quicquid iuris in eadem ecclesia habuerunt, contulerunt libere possidendum, tantum super hoc facientes, quod preces nostre in hac parte apud uos locum inueniant, et regalis beneuolentia pro hiis et aliis beneficiis possit orationibus ordinis deuotius commendari.

11 (abbatum)] mgl. ms. – (Cisterciensis ordinis)] mgl. ms.

17: cf. Dipl. Dan. II 1 nr. 61, 276.

Alle danske Abbeder af Cistercienserordenen til den højbaarne Herr Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, deres og deres undergivnes fromme Bønner i Kristus med Ærbødighed og Ære.

Eftersom Eders Majestæt — hvilket vi ofte har erfaret og prøvet — altid har været naadig og velvillig mod Klosterfolk, saaledes som en Konge bør, henvender vi tillidsfuldt vor Bøn til Eder, høje Konge, og bønfalder Eder ydmygt i Herren om ikke længer at taale, at Abbeden og det menige Konvent i Løgum fortrædiges af Eders Mænd i deres Besiddelse af Patronatsretten til Brede Kirke, da Eders Forfædre i Betragtning af den trofaste Hjælp og de frivillige Tjenester, som Klosteret i Fredstid og i Krigstid havde ydet dem, overdrog Klosteret al den Ret, de havde i samme Kirke, som fri Ejendom, og I skal handle saaledes i denne Sag, at vore Bønner finder Vej til Eders Øre, og Kongens Velvilje til Gengæld for denne og andre Velgerninger kan anbefales desto varmere til Ordenens Bønner.