Tekst og udgave
forrige næste

Postmodum uero xiii die mensis eiusdem anno quo supra. ipsis litteris presentatis et perlectis coram clero et populo Lundensis diocesis in synodo Lundensi me notario presente ac eciam publicatis per predictos dominos, <Iohannem> decanum magistrum Laurencium, Aslonem et Nicolaum Gregorii Lundensis ecclesie canonicos et executores ad hoc deputatos, Andreas quondam <cellerarius> eiusdem ecclesie canonicus iuxta mandatum dicti domini nuncii procuratoribus dicti domini archiepiscopi ad hoc specialiter constitutis, prout in procuratorio dicti domini archiepiscopi plene et expresse continetur. omnia bona et iura regalia in Lundensi diocesi iuxta dicti domini nuncii continenciam litterarum, que dicto domino archiepiscopo et Lundensi ecclesie per ipsum dominum nuncium adiudicata fuerunt tradidit. ac eciam iuxta consuetudinem regni cum pleno iure et dominio scotauit. ♦ In signum huius prefatam litteram ipsius domini nuncii cum mappula sua in sinu eorum ponens, ipsosque procuratores nomine dicti domini archiepiscopi et Lundensis ecclesie in eorum corporalem possessionem uerbotenus induxit, mandans sub pena excommunicacionis, ne quis dominum archiepiscopum uel suos procuratores super bonis et iuribus predictis quoquo modo impediret seu eciam molestaret quo minus dictus dominus archiepiscopus bona supradicta et iura tenere et exercere posset pacifice libere et quiete. ♦ Actum Lundis in ecclesia beati Laurencii presentibus clero et populo Lundensis diocesis in sinodo congregatis anno et die supradictis

6 Postmodum uero cf nr. 72. – anno quo supra cf nr. 67. – ipsis litteris cf. nr. 72. 8 me notario presente cf. nr. 76. – <Iohannem>] mgl. Gl. kgl. Saml. 4o 2515 og Langebeks Dipl. 14 <celleryarius] cancellarius Gl. kgl. Saml. 4o 25175 og Langebeks Dipl. 12 constitutis] Acta Proc. Lit. retter til constitutus.

12: nr. 56. 13: nr. 68. 15: nr. 47.

Og senere den 13. Oktober i samme Aar som ovenfor, efter at disse Breve var forevist og oplæst i Nærværelse af Gejstlighed og Lægfolk i Lunde Stift paa Synoden i Lund, medens jeg, Notar, var tilstede, og ligeledes forkyndt (for dem) af de fornævnte Herrer, Dekanen, Magister Lars, Asle og Niels Gregersen, Kanniker ved Kirken i Lund og udnævnt til Eksekutorer af dette, overgav Anders, forhenværende Kældermester, Kannik ved samme Kirke, paa Befaling af nævnte Herr Nuntius alt Kronens Gods og dens Rettigheder i Lunde Stift i Overensstemmelse med Indholdet af nævnte Herr Nuntius' Brev, som havde tildømt nævnte Herr Ærkebiskop og Kirken i Lund det, til nævnte Herr Ærkebiskops befuldmægtigede, som særligt er udpeget hertil, saaledes som det klart og udtrykkeligt staar i nævnte Herr Ærkebiskops Fuldmagt, og skødede det ligeledes i Overensstemmelse med Rigets Sædvane med den fulde Ret og Herlighed. Og idet han til Tegn herpaa lagde den pavelige Nuntius' omtalte Brev sammen med sit Tørklæde i deres Skød, indførte han mundtligt de befuldmægtigede i Herr Ærkebispens og Lundekirkens Navn i legemlig Besiddelse af dette Gods, idet han under Straf og Banlysning forbød, at nogen paa nogen Maade lagde Hindringer i Vejen eller fortrædigede Herr Ærkebispen eller hans befuldmægtigede med Hensyn til fornævnte Gods og Rettigheder, saa at nævnte Herr Ærkebiskop ikke kunde have og nyde ovennævnte Gods og Rettigheder i Fred, Frihed og Ro. Forhandlet i Lund i St. Laurentius Kirke i Nærværelse af Gejstlighed og Lægfolk i Lunde Stift, forsamlet til Synode, Aar og Dag som ovenfor.