Tekst og udgave
forrige næste

1. Hvitfeld:

Kong Haagen lod sin daatter Ingeborg fordre til sig/ vdi vor Frue kircke til Opslo/ næruerendis dronningen hendis moder fru Euphemia/ bisp Helge aff Opslo/ Ingeld aff Hammer/ bisper/ Erich Woldemarssøn fordum aff Suerig/ Bernhardo Birckerø/ Iohan Iffuerssøn hans cantzeler/ Aager Suend (!) Aslag/ Hack/ Thore Ienssøn (!)/ Adser Ienssøn/ Suend/ Erich/ ♦ Oc da bleff hans daatter troloffuet ved ringeuielse/ per verba de præsenti, met hendis vilge/ ved hertug Magnus oc frøickenet lagde sin haand der paa/ i bisp Peders hender. ♦ Til vidnesbyrd at saa skeed er/ bleff kongens indsegle met deris/ hengt der faare/ ♦ Det breff der paa giordis/ er daterit Malstrand/ aar 13<10>. den 16. maij.

2. Stephanius:

De eo quod rex Noruegiæ Haquinus perhibet se uidisse procuratorium ex parte domicelli Magni. ♦ Malstrand 1310.

23 hans cantzeler/] hører til: Aage.

– Suend] = Snare Aslagsøn.

24 Hack/ Thore Ienssøn] = Hafthor Ionsøn.

– Suend/ Erich/] sikkert urigtigt, da ingen norsk stormand paa denne tid bærer navnet.

28 13<10>] Hvitfeld: 1309.

1. Referat hos Hvitfeld.

Kong Haakon lod sin Datter Ingeborg kalde til sig i vor Frue Kirke i Oslo i Nærværelse af hendes Moder Dronningen, Fru Eufemia, Bisperne Helge af Oslo og Ingjald af Hamar, Erik Valdemarsen, fordum af Sverige, Bjarne af Bjarkö, Johan Ivarsön, Aage hans Kansler, Snare Aslaksön, Havtor Jonsen, Asser Jonsen, Svend Erik (!). Og da blev hans Datter trolovet ved Ringvielse per uerba de præsenti med sit Samtykke til Hertug Magnus. Og Frøkenen lagde derpaa sin Haand i Biskop Peders Hænder. Til Vidnesbyrd, at saa er sket, blev Kongens og deres Segl hængt under Brevet. Det Brev, som gjordes derom, er dateret Marstrand 13(10) den 16. Maj.

2. Registratur hos Stephanius.

Om det, at Kong Haakon af Norge erklærer, at han har set Junker Magnus' Fuldmagt. Marstrand 1310.