Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter a1 (1. halvspalte) og a2a (2. halvspalte):

a1:

Wy borgermestere vnd radmanne der stede Rozstok vnd Wysmer bekennen vnd betugen openbar in dessem in dessem iegenwerdighen breue dat wy hebben gelouet vnd louen mit samender hant in guden truwen in dessem iegenwerdighen breue den erbaren mannen heren borgermesteren vnd radmannen der stede nascreuen alse Lubeke Stralessunt Gripeswolt Thorun Elbing Dantzik vnd Reuele dat wy en scholen vnd willen bynnen den dren iaren negest volgende na der vtgifft desses breues vp yslike hochtiit to paschen bynnen der stad to Lubeke geuen vnuortogert m mark Lubesch to hulpe tho erer teringe vnd kosten dar se den Stokholm mede holden moghen ♦ Vnd werit also dat wy en de m mark vp paschen alse vorscreuen is nicht betaleden vnd dat se vmme der togheringe willen ienighen redeliken schaden deden den schole wy vnd willen en gansliken vprichten vnd wedderleggen mit der vorscreuen summen ♦ To tughe vnd merer bewaringhe dat al desse vorscreuen stucke holden werden so hebbe wy borgermestere vnd radmanne der stede Rozstok vnd Wysmer erbenomet vnser stede insegele mit vnsen willen vnd rechter witschap gehenget laten in dessen breff Gegeuen to Rozstok na godes bort xiiic <iar> dar na in dem xcv iare vp de hochtiit vnser vrowen alse se geboren wart/

a2a:

Wy borghermestere vnde ratmanne der stede Rostok vnde Wismer bekennen vnde betughen openbare in dessem ieghenwardighen breue wente de erbaren heren borghermestere vnde ratmanne der stede nascreuen alse Lubeke Stralessund Gripswolt Thorun Elbinge Dansik vnde Reuele hebben den Stockholm ynghenomen to bewaringe vnde to pande van vnsem gnedigen heren koninge Albrechte tu Sweden vnde hertoghe Erike synem sone de ze gheborghet hebben uth eren vengnisse van der hogheborne<n> vorstinne koninginne Margareta tu holdende tu truwer hant vppe beyde siden van desser tiid bette tu sunte Mycheles dage neghest tu komende vnde vort dre iar neghest volgende na vtwisinge der breue de de zuluen stede der vrowen konynginnen dar vp beseghelet hebben des <hebbe> wy ghelouet vnde louen in dessem yeghenwardigen breue den borghermesteren vnde ratmannen der vii stede vorbenomet dat wy en edder eren houetluden de van erer weghene den Stokholm to der tiid ynne hebben scullen vnde willen bynnen den dren iaren vorscreuen vppe islike hochtid to paschen gheuen vnvortoghe<r>t dusent mark Lubesch binnen Lubeke to hulpe erer theringe vnde koste dar ze den Stokholm mede holden mogen ♦ Vnde werit also dat wy de dre dusent mark vppe islike hochtid to paschen bynnen den dren yaren alse vorscreuen is en edder eren ho uetluden vorgescreuen nicht en gheuen vnde dat ze vmme der theringe willen yenigen reddeliken schaden deden den schulle wy vnde willen en mid der vorscreuen summen ganslik vnde gar prichten vnde wedderleggen ♦ To tughe vnde merer bewaringe.

Lübecks eksemplar (a1):

Vi borgmestre og rådmænd i stæderne Rostock og Wismar erkender og bevidner åbenbart med dette nærværende brev, at vi med dette nærværende brev har lovet og med en samlet hånd i troskab lover de hæderværdige mænd, de herrer borgmestre og rådmænd i de nedenfor anførte stæder, nemlig Lübeck, Stralsund, Greifswald, Thorn, Elbing, Danzig og Reval, at vi inden for de tre næstfølgende år efter udstedelsen af dette brev til hver påskehøjtid inden for staden Lübeck ufortøvet skal og vil give dem 1000 mark lybsk til hjælp til deres udgifter og omkostninger, hvormed de er i stand til at holde Stockholm. Og skulde det ske, at vi ikke betalte dem de 1000 mark til påske som forskrevet, og at de på grund af forsinkelsen led nogen betydelig skade, den skulde og vilde vi godtgøre dem helt og genoprette for dem sammen med den forskrevne sum. Til vidnesbyrd og yderligere sikkerhed for, at alle disse forskrevne punkter bliver overholdt, så har vi borgmestre og rådmænd i de fornævnte stæder Rostock og Wismar med vor vilje og rette vidende ladet vore stæders segl hænge under dette brev. Givet i Rostock år 1395 efter Guds fødsel på Vor Frues festdag, da hun blev født.

Stralsunds og Danzigs (a2a, a2b):

Vi borgmestre og rådmænd i stæderne Rostock og Wismar erkender og bevidner åbenbart med dette nærværende brev, da de hæderværdige herrer borgmestre og rådmænd i de nedenfor anførte stæder, nemlig Lübeck, Stralsund, Greifswald, Thorn, Elbing, Danzig og Reval har indtaget Stockholm til sikkerhed og pant for vor nådige herre kong Albrecht af Sverige og hertug Erik, hans søn, som de mod sikkerhed har udløst fra deres fangenskab fra den højbårne fyrstinde, dronning Margrete, at overholde i troskab på begge sider fra dette tidspunkt indtil næstkommende sankt Michaels dag og yderligere de næstfølgende tre år efter bestemmelserne i de breve, som de samme stæder har beseglet derpå for fru dronningen, har vi derfor lovet og lover med dette nærværende brev borgmestrene og rådmændene i de fornævnte syv stæder, at vi til dem eller deres høvedsmænd, som på deres vegne på den tid sidder inde med Stockholm, inden for de forskrev ne tre år til hver påskehøjtid ufortøvet skal og vil give 1000 mark lybsk i Lübeck til hjælp for deres udgifter og omkostninger, hvormed de er i stand til at holde Stockholm. Og skulde det ske, at vi ikke giver dem eller deres for skrevne høvedsmænd de 3000 mark til hver påskehøjtid inden for de tre år, som det er forskrevet, og at de på grund af forsinkelsen led nogen betydelig skade, den skal vi helt og holdent genoprette og godtgøre dem med den forskrevne sum. Til vidnesbyrd og yderligere sikkerhed.