Tekst og udgave
forrige næste

.W. dei gracia Danorum Slauorumque rex omnibus presentes litteras inspecturis salutem et gratiam.

Cum id quod rationabile est petitur conueniens est ut pia exauditio subsequatur. Hinc uniuersitati uestre notum facimus quod nos ad rogatum fratrum ordinis predicatorum et ob dilectionem omnium mercatorum indulgemus in Falsterbothe fieri signum aliquod discretiuum pro uitando periculo nauigant<i>um. quin immo grates referimus omnibus tam pio operi operam exibentibus efficacem. Ut autem opus huiuscemodi postquam multis expensis et laboribus fuerit consummatum inuiolabile perseueret. inhibemus districte omnibus in nostro dominio constitutis sub obtentu gratie nostre. ne quis illud ausu temerario palam uel occulte infringere audeat uel uastare. et super hiis presentem paginam conscripsimus sigilli nostri munimine roboratam.

Ceterum prefatum opus fauore debito prosequi cupientes ligna ad hoc necessaria in regno nostro secandi liberam concedimus facultatem.

1 W.=Waldemarus. 7 nauigant<i>um] nauigantum A. 14-15 Ceterum indtil facultatem] i flugt med det forrige, men med mindre skrift og særlig stærk hældning i skriveretningen A. Det er utvivlsomt et senere tillæg (efter Lübeckisches UB. I 27 n. 2 også med blegere blæk), omend med samme skriverhånd.

Valdemar, af Guds nåde de Danskes og Venders konge, til alle, der får dette brev at se, hilsen i nåde.

Når det, der bedes om, er fornuftigt, er det passende, at det følges af en bønhørelse i fromhed. Derfor gør vi vitterligt for jer alle, at vi efter anmodning fra brødrene af prædikeordenen og af hengivenhed for alle købmænd bevilger, at der gøres et skelneligt mærke i Falsterbo, for at de søfarende kan undgå fare, idet vi også takker alle, der virksomt yder bistand til så fromt et værk. Men for at et værk af denne art efter at være fuldført med stor bekostning og anstrengelse kan forblive ukrænkeligt, forbyder vi i strenghed alle under vort herredømme under vor nådes fortabelse, at nogen i dumdristig forvovenhed, åbenlyst eller skjult, vover at antaste eller ødelægge det, og vi har affattet dette brev herom, til stadfæstelse bestyrket med vort segl.

Men da vi ønsker at omfatte fornævnte værk med tilbørlig gunst, tilstår vi fri adgang til at hugge det dertil nødvendige ved i vort rige.