Tekst og udgave
forrige næste

Petrus dei gracia Roskildensis episcopus regisque Danorum cancellarius. omnibus presens scriptum cernentibus in perpetuum\

Nouerint uniuersi fratres de Paraclito tres decimas que episcopatui prius attinebant scilicet de Weyby Blistorp\ Tibirkæ\ a nobis in perpetuum possi dendas pro Kaketorp quam frater noster Laurencius eis in testamento suo reliquit obtinuisse\ Quicumque hoc concambium irritare attemptauerit\ a corpore et saguine domini nostri Ihesu Christi sit alienus.

Amen.

Peder, af Guds nåde biskop af Roskilde og kansler hos de Danskes konge, til alle, der ser dette brev, hilsen til evig tid.

Alle skal vide, at Helligåndsbrødrene af os har fået tre tiender, nemlig fra Vejby, Blistrup og Tibirke, som tidligere tilhørte bispedømmet, at besidde til evig tid i stedet for Kagerup, som vor broder Lars efterlod dem i sit testamente. Enhver, som prøver på at omstøde dette mageskifte, skal være udelukket fra vor herre Jesu Kristi legeme og blod.

Amen.